Culture | Transmogrified by the classics

Avid for Ovid

Ancient myths are exciting poets again—and mythology means Ovid

|

THE last poet laureate to translate Ovid was John Dryden. Nearly 300 years later, the current holder of that title, Ted Hughes, has memorably translated two dozen passages from the Latin poet's “Metamorphoses”, a work that retells virtually every Greek myth in which somebody turns into something—a bull, a tree, a star.

This article appeared in the Culture section of the print edition under the headline “Avid for Ovid”

Africa’s elusive dawn

From the May 10th 1997 edition

Discover stories from this section and more in the list of contents

Explore the edition

Discover more

Manchester City manager Pep Guardiola looks pensive with fans blurred in the background.

Pep Guardiola, football’s greatest coach, is in a bind 

A serial winner is learning how to lose 

Someone reading a book upside down

The Economist’s word of the year for 2024

The Greeks knew how to talk about politics and power


This illustration shows a cracked egg, with its yolk and egg white spilled onto a flat surface. Two halves of the brown eggshell are placed on either side of the spill, and the yolk forms a triangle-like shape.

What do feta, cucumbers and cottage cheese have in common?

Social media and the internet are changing how people cook and relate to food


Germany’s former chancellor sets out to restore her reputation

But her new memoir is unlikely to change her critics’ minds

The best books of 2024, as chosen by The Economist

Readers will never think the same way again about games, horses and spies

What to read to understand Elon Musk

The world’s richest man was shaped by science fiction