Culture | Johnson

Translators are the unacknowledged facilitators of the world

But they and interpreters rarely get their due

DID A MISTAKEN translation put rovers on Mars? In 1877 Giovanni Schiaparelli, an Italian astronomer, used his then state-of-the-art telescope to view and describe what he called “canali” on the planet. English translators leapt on the discovery of what they rendered as “canals”. There followed a frenzy of speculation that Mars might be inhabited, which left a deep mark on the human imagination. To this day “Martian” is a synonym for alien life.

This article appeared in the Culture section of the print edition under the headline “Only translate”

Broadbandits: The surging cyberthreat from spies and crooks

From the June 19th 2021 edition

Discover stories from this section and more in the list of contents

Explore the edition

More from Culture

An illustration of a stack of books that make up the American flag.

Want to spend time with a different American president?

Five presidential biographies to distract you from the news

Eames House, Chautauqua Drive, Pacific Palisades, California

Los Angeles has lost some of its trailblazing architecture

How will it rebuild?


A worker takes down a sign saying "shareholders", immediately after the UBS General Assembly which followed the emergency takeover of Credit Suisse

What firms are for

The framework for thinking about business and capitalism is hopelessly outdated, argues a new book


Greg Gutfeld, America’s most popular late-night host, rules the airwaves

The left gave him his perch

Why matcha, made from green tea, is the drink of the moment

Is it really a healthy alternative to coffee? Not the way Gen Z orders it