Singapore has almost wiped out its mother tongues
Elderly speakers of Cantonese, Hakka and Hokkien sometimes cannot talk to their own grandchildren
WHEN SANDY, a young Chinese Singaporean, learned that her grandmother was terminally ill, she signed up for a workshop in the Hokkien language run by LearnDialect.sg, a social enterprise founded to help Singaporeans communicate with the city-state’s older Chinese residents—including within their own families. Sandy is fluent in English and Mandarin, the official “mother tongue” of Chinese Singaporeans. Her grandmother spoke little of either. Before she died, Sandy thrilled her by asking in Hokkien, “What was your childhood like?” She was even able to understand some of the answer.
This article appeared in the Asia section of the print edition under the headline “Mandarins for Mandarin”
Asia February 22nd 2020
More from Asia
Taiwan’s political drama is paralysing its government
Domestic dysfunction plays right into China’s hands
An angry culture war surrounds Australia Day
Conservatives claim that wokeness is destroying the national holiday
The fate of a ranting driver raises doubts about the “new” Uzbekistan
It seems free speech is not so guaranteed after all
Indian politicians are becoming obsessed with doling out cash
Handouts are transforming the role of the state—perhaps for the worse
How to end the nightmare of Asia’s choked roads
The middle classes love cars but hate traffic
Can Donald Trump maintain Joe Biden’s network of Asian alliances?
Discipline and creativity will help, but so will China’s actions